martes, 20 de noviembre de 2012

Les Parties Du Corps (Las Partes Del Cuerpo)

EspañolFrancés
ArteriaArtère
ArticulaciónArticulation
Barbilla ; MentónMenton
BocaBouche
BrazoBras
CabezaTête
CaderaHanche
CaraVisage*
CejaSourcil*
CerebroCerveau
CinturaTaille
CodoCoude
Columna vertebralColonne vertébrale
CorazónCoeur
CostadoFlanc
CostillaCôte
CráneoCrâne
CuelloCou
CuloDerrière (fam), cul (fam)
DedoDoigt
Dedo anularAnnulaire
Dedo corazónMajeur
Dedo gordo, pulgarPouce
Dedo índiceIndex
Dedo meñiquePetit doigt
Diente/dientesTooth/Teeth
EncíasGencive
EspaldaDos*
Espina dorsalÉpine dorsale
EstómagoEstomac
FrenteFront
GenitalesOrganes génitaux
HígadoFoie
HombroÉpaule*
HuesoOs
LabioLèvre*
MandíbulaMâchoire
ManoMain
MejillaJoue
Miembro ; ExtremidadMembre
MuñecaPoignet*
MúsculoMuscle
MusloCuisse*
NalgaFesse
NarizNez*
NervioNerf
NudilloJointure*
OjoOeil (plr: yeux)
OmbligoNombril
OrejaOreille
PantorrillaMollet
PárpadoPaupière*
PechoPoitrine*
PeloPoil
PestañaCil*
PiePied
PielPeau
PiernaJambe
PulmónPoumon
PuñoPoing
Riñones (región lumbar)Bas du dos
RodillaGenou*
SangreSang*
TalónTalon
TobilloCheville*
TraseroDerrière (fam)
UñaOngle*
VenaVeine
VértebraVertèbre

les fruits (las frutas)

EspañolFrancés
AlbaricoqueAbricot
Arándano rojoAirelle*
Arándano azulMyrtille*
CaquiKaki
CerezaCerise
CiruelaPrune
Ciruela pasaPruneau*
DátilDatte
FrambuesaFramboise
FresaFraise
GranadaGrenada
GrosellaGroseille
Grosella negraCassis*
HigoFigue
Higo chumboFigue de Barbarie
KiwiKiwi
LimónCitron
MandarinaMandarine
MangoMangue
ManzanaPomme
MelocotónPêche*
MelónMelon
MembrilloCoing
MoraMûre
NaranjaOrange
NísperoNèfle*
PapayaPapaye
PeraPoire
PiñaAnanas
Piña coladaPiña colada
PlátanoBanane*
PomeloPamplemousse
SandiaPastèque
UvaRaisin*
ZarzamoraMûre

Le FiletPronunciaciónCarneEjemplos y notas
Le filet/lə fi.lɛ/El fileteJe vais manger le filet
Une Croquette/yn cro.kɛt/Una Croqueta
Les Hamburgers/le.z‿ɑ̃.byʀ.gɛ/Las Hamburguesas
Le Jambonlə ʒɑ̃.bɔ̃/El Jamón
Le Pouletlə pulɛ/El Pollo
Des Saucissesde sɔ.sis/Las Salchichas
Le Dindelə dɛ̃d/El Pavo
Le Boeuflə bœf/La Ternera
Le porc/le porc/El cerdo
Le veauLa vaca

[editar]Les Poissons / Los Pescados

Les PoissonsPronunciaciónLos PescadosEjemplos y notas
Le SaumonEl Salmón
Le ThonEl Atún
De la soleEl Lenguado
un crabeun cangrejo
la sardinela sardina

[editar]Les Fruits / Las Frutas

Les fruitsPronunciaciónLas frutasEjemplos y notas
L'AnanasLa Piña
La Banane/La Ba-nan/El Plátano
La CeriseLa Cereza
Le CitronEl limón
La Fraise/La Frès/La Fresa
Le MelonEl Melón
La pastèqueLa Sandía
Le kiwiEl kiwi
La PommeLa manzana
La poireLa pera
L'orangeLa naranja
mandarine-mandarina

[editar]Les Végétaux / Los Vegetales                                                                      

Les VégétauxPronunciaciónLos VegetalesEjemplos y notas
Le Carotte/lə ka.ʁɔt/La Zanahoriaj'ai une carotte très grand/tengo una zanahoria muy grande
Le Chou/lə ʃu/La Col
La Laitue/la lɛ.ty/La Lechuga
Les Lentilles/le lɑ̃.tij/Las Lentejas
La Pomme de Terre/la pɔm də tɛʁ/La Patata
L'Oignon/l‿ɔ.ɲɔ̃/La Cebolla
Le Persil/lə pɛʀsi(l)/El Perejil
Le Radis/lə ʀa.di/El Rábano
La Courgette/la kuʀ.ʒɛt/El calabacín
La citrouilleLa calabaza
La TomateEl tomate
Les haricots vertsLas judías
La NoixLa Nuez
Le Champignonlas setas
Le PoivronEl Pimiento
L´ArtichautLa Alcachofa
Le concombreEl Pepino
Les pommesLas manzanas


PronunciaciónEjemplos y notas
Les petits poisLos guisantes
Les épinardsLas espinacas
Les pois chichesLos garbanzos
La mâchecanónigos
L'ailEl ajo

[editar]Les Boissons / Las Bebidas

PronunciaciónEjemplos y notas
L'eau plate ou naturelleEl Agua sin gas
L'eau minéraleEl Agua Mineral
L'eau gazeuseEl agua con gas
Le jus de fruitsEl zumo de Frutas
Le vin blanc ou rougeEl Vino blanco o tinto
Le Jus d'orangeZumo de naranja
Le Coca-colaLa Coca-cola
La limonadela limonada
Le caféEl café
Thé au laitTé con leche
Lait-fraiseLeche mezclada con sirope de fresa
Le Soda/
refresco /


[editar]Le Dessert / El Postre

Le DessertPronunciaciónEl PostreEjemplos y notas
Le GâteauEl Pastel
La GlaceEl Helado
L'île flotanteLa Isla FlotantePostre parecido a una natilla de vainilla con una clara de huevo montada en punto de nieve
Les crêpes[1]Las créppes
La tarte aux pommesLa tarta de manzana
Le gâteau forêt noireLa selva negrapostre de origen alemán hecho a base de cacao y con trozos de cerezas
el jamon cocido-le jambon cuit el queso-le fromage los fritos- les frites el pescado-le poisson los huevos-les oeufs la pera-la poire la leche-le lait el puré-le purée el melocoton-la pêche




les couleurs (los colores)

1. Blanc, blanche (m/f) / Blanco, blanca
2. Noir, noire / Negro,a
3. Bleu, bleue / Azúl
4. Vert, verte / Verde
5. Jaune / Amarillo 
6. Orange / Naranja 
7. Rouge / Rojo
8. Rose / Rosa
9. Gris, grise / Gris 
10. Clair / Claro 
11. Foncé / Oscuro
12. C'est quelle couleur / ¿Qué color es?
13. Quelle est la couleur du livre? / ¿Cuál es el color del libro?
14. De quelle couleur est le livre? / ¿De qué color es el libro?
15. C'est bleu foncé  / Es azúl oscuro
16. C'est gris clair  / Es gris claro
17. Crayon (m)  / Lápiz
18. Crayon de couleur  / Lápiz de color
19. Crayon jaune  / Lápiz amarillo
20. Feutre (m)  / Rotulador
21. Colorier  / Colorear
22. Colorie en jaune  / Colorear de amarillo
23. Dessin (m)  / Dibujo
24. Peinture (f)  / Pintura


En FrancésPronunciaciónEn EspañolEjemplos y notas
blanc(he)/blɑ̃, blɑ̃ʃ/blanco/ablanche chamise
gris(e)/gʀi, gʀiz/gris
noir(e)/nwaʀ/negro/a
argenté(e)/aʀʒɑ̃te/plateado/a
beige/bɛʒ/beis
bleu(e)/blø/azul
bleu ciel/blø sjɛl/azul celeste
bleu marine/blø maʀin/azul marino
bleu roi/blø ʀwa/azul de París
brun(e)/bʀœ̃, bʀyn/pardo
chair/ʃɛʀ/encarnado/a
doré(e)/dɔʀe/dorado/a
jaune/ʒon/amarillo/a
marron(ne)/maʀɔ̃, ɔn/marrón
mauve/mov/malva
doré/ɔʀ/oro
orange/ɔʀɑ̃ʒ/naranja
PronunciaciónEjemplos y notas
orangé(e)/ɔʀɑ̃ʒe/anaranjado/a
rose/ʀoz/rosa
rouge/ʀuʒ/rojo/a
turquoise/tyʀkwaz/turquesa
vert(e)/vɛʀ, vɛʀt/verde
violet(te)/vjɔlɛ, ɛt/violeta

[editar]
Para derivados

En FrancésPronunciaciónEn EspañolEjemplos y notas
obscur(e)/ɔpskyʀ/oscuro
sombre/sɔ̃bʀ/oscuro
foncé(e)/fɔ̃se/oscurovert foncé - verde oscuro
clair(e)/klɛʀ/clarovert clair - verde claro
brillant(e)/bʀijɑ̃, ɑ̃t/brillante

pâle/pɑl/pálido
vif (vive)/vif, viv/vivo, encendido
pâle/pɑl/pálido
uni(e)/yni/liso
multicolore/myltikɔlɔʀ/multicolor

lunes, 19 de noviembre de 2012

les heures du jour ( las horas)


Los meses del año en Francés

Los meses del añoLes mois de l’année
EneroJanvier
FebreroFévrier
MarzoMars
AbrilAvril
MayoMai
JunioJuin
JulioJuillet
AgostoAoût
SeptiembreSeptembre
OctubreOctobre
NoviembreNovembre
DiciembreDécembre
Los días de la semanaLes jours de la semaine
LunesLundi
MartesMardi
MiércolesMercredi
JuevesJeudi
ViernesVendredi
SábadoSamedi
DomingoDimanche

les chiffres ( los numeros)

zéro (zeiroh)
un (uhn)
deux (duh)
trois (truah)
quatre (kahtr)
cinq (sank)
six (sis)
sept (seht)
huit (uit)
neuf (nohf)
10 dix (dis)
11 onze (ohnz)
12 douze (dooz)
13 treize (trehz)
14 quatorze (kahtohrz)
15 quinze (kanz)
16 seize (sehz)
17 dix-sept (di-seht)
18 diz-huit (diz-uit)
19 dix-neuf (diz-nofh)
20 vingt (vang)
21 ving et un (vang tei uhn)
22 vingt-deux (vang do)
29 vingh-neuf (vang-nohf

30 trente (trahnt)
40 quarante (kahrahnt)
50 cinquante (sahkahnt)
60 soixante (suahsahnt)
70 soixante-dix (suahsahnt-dis)
71 soixante et onze (suasahnt ei ohnz)
72 soixante-douze (suasahnt-duz)
73 soixante-treize (suasahnt-trehz)
74 soixante-quatorze (suasahnt-kahtohrz)
75 soixante-quinze (suasahnt-kanz)
76 soixante-seize (suasahnt-sehz)
77  soixante-dix-sept (suasahnt-di-seht)
78  soixante-dix-huit (suasahnt-di-suit)
79  soixante-dix-neuf (suasahnt-dis-nohf)
80  quatre-vingts (kahtroh-vang)
81  quatre-vingt-un (kahtroh-vang-uhn)
90  quatre-vingt-dix (kahtroh-vang-dis)
91  quatre-vingt-onze (kahtroh-vang-ohnz)
100  cent (sahn)
101  cent un (sahn uhn)
120  cent vingt (sahn vang)
200  deux cents (du sahn)
900  neuf cents (nohf sahn)
1,000  mille (mil)

Expresiones

FrancésEspañol
à pic / comme par miraclecomo caído de las nubes
à quelque chose malheur est bonno hay mal que por bien no venga
à tort et à travers / sans rime ni raisonsin ton ni son / a lo loco
aller de mal en pisir de mal en peor
c'est pas la mère à boire / ça ne casse riennada del otro mundo
casser sa pipeestirar la pata
ce n'est pas au vieux singe qu'on apprend à faire la grimacemás sabe el diablo por viejo que por diablo
chercher midi à quatorze heuresbuscarle cinco patas al gato
claquer la porte au neztirar la puerta en la cara
coûter les yeux de la tête / coûter la peau des fessescostar un ojo de la cara
dire à quelqu'un ses quatre veritésdecirle cuatro verdades a alguien
dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu esdime con quién andas y te diré quién eres
donner du temps au tempsdarle tiempo al tiempo
donner un coup de main à quelqu'undarle/echarle una mano a alguien
donner/passer un coup de fil/téléphonedar un telefonazo
dormir à poings fermés / comme une souche / comme un loirdormir como un tronco
en avoir l'eau à la bouchehacerse la boca agua
en un clin d'œilen un abrir y cerrar de ojos
en venir/aller au fait / aller droit au butir al grano
entre le marteau et l'enclumecontra la pared / entre la espada y la pared
être au septième cielestar en el séptimo cielo
être dans la lune / être perdu dans les nuagesestar en la luna
être la risée de tousser el hazmerreír de todos
être le bras droit de quelqu'unser el brazo derecho de alguien
faire d'une pierre deux coupsmatar dos pájaros de un tiro
faire l'innocenthacerse el loco
faire un croche-pied/un croc-en-jambe à quelqu'unhacer/poner zancadilla
faire une gaffe / commettre une bévuemeter la pata
flanquer quelqu'un à la porteponer a alguien de patas en la calle
fou à lier/fou furieuxloco de atar
il lui manquer une casele falta un tornillo
il n'est pire eau que l'eau qui dortlíbrame de las aguas mansas que de las turbias me libro yo
il ne faut pas dire fontaine je ne boirai pas de ton eaununca digas de esta agua no beberé
je pense, donc je suispienso luego existo
jeter à la figureechar algo en cara
jeter l'argent par les fenêtrestirar la casa por la ventana
l'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôtal que madruga Dios le ayuda
la consolation des malheureux est d'avoir des semblablesmal de muchos consuelo de tontos
la nuit porte conseilconsultar con la almohada
la poule aux œufs d'orla gallina de los huevos de oro
la queue basse/entre les jambescon el rabo entre las piernas
le père Fouettard va t'attrapersi no te callas vendrá el coco
le sang lui monte au visagese le sube la sangre a la cabeza
les bons comptes font les bons amislas cuentas claras y el chocolate espeso
les cordonniers sont toujours les plus mal chaussésen casa del herrero cuchillo de palo
loin des yeux, loin du cœœurojos que no ven, corazón que no siente
Machin, Truc, ChoseFulano, Mengano y Zutano
mettre/fourrer le/son nez dans les affaires des autresmeter la nariz en donde no lo llaman / meter la nariz en los asuntos ajenos
mieux vaut être seul que mal accompagnémejor solos que mal acompañados
mieux vaut prévenir que guérirmás vale prevenir que curar
mieux vaut une médiocre certitude qu'un brillant espoirmás vale malo conocido que bueno por conocer
ne pas arriver à la cheville de quelqu'unno llegarle a alguien ni a los tobillos
ne pas avoir la conscience tranquilleno tener la conciencia tranquila / remorder la conciencia
ne pas mâcher ses mots / ne pas avoir la langue dans sa pocheno tener pelos en la lengua
ne pas voir plus loin que le bout de son nezno ver más allá de sus narices
on ne fait pas d'omelette sans casser des œufs / qui ne risque rien n'a rienquien no arriesga un huevo, no tiene una gallina
on ne sait jamaisnunca se sabe / uno nunca sabe
pour tout l'or du mondeni por todo el oro del mundo
prendre le taureau par les cornescoger el toro por los cuernos
quand on parle du loup (on en voit la queue)hablando del rey de roma (y de pronto se asoma)
qui arriva en premier de la poule ou de l'œuf / c'est l'œuf et la poulequién fue primero el huevo o la gallina
qui trop embrasse mal étreintel que mucho abarca poco aprieta
regarder/surveiller du coin de l'œilmirar con el rabillo del ojo
remuer ciel et terremover cielo y tierra
rira bien qui rira le dernierquien ríe de últimas ríe mejor
rire dans sa barbereírse para sus adentro
s'en lécher les doigts/les babineschuparse los dedos
s'entendre comme chien et chatandar como el perro y el gato
sauve qui peutsálvese quien pueda
se noyer dans un verre d'eauahogarse en un vaso de agua
se payer la tête de quelqu'untomar el pelo a alguien
se prendre pour le centre/le nombril du mondecreerse el centro del mundo
tirer des plans sur la comètehacer castillos en el aire
un homme averti en vaut deuxhombre prevenido vale por dos
un tiens vaut mieux que deux tu l'aurasmás vale pájaro en mano que ciento volando
voir la paille dans l'oeil du prochain (mais pas la poutre dans le sien)ver la paja en el ojo ajeno (y no ver la viga en el propio)
vouloir, c'est pouvoirquerer es poder
œil pour œil, dent pour dentojo por ojo, diente por diente

les saluts (saludos)

Bonjour monsieur! (Buenos días señor)
Bonjour madame! (Buenos días señora)
Comment allez-vous? (¿Cómo está?)
Très bien, merci et vous? (Muy bien, gracias ¿y usted?)
Bonsoir (Buenas tardes)
Bonne nuit (Buenas noches)
Comment vas-tu? (¿Cómo estás?)
Comment ça-va? (¿Cómo estás?)
Ça va comment? (¿Cómo estás?)
Très bien, merci, et toi? (Muy bien, gracias ¿y tu?)
Au revoir! (¡Adiós!)


À bientôt! (¡Hasta pronto!)


À tout à l’heure (Hasta luego)

À demain (Hasta mañana)

salut!  ¡hola!

comment ça va? ¿qué tal?

Ça va? ¿qué hay?

au revoir adiós/ hasta la vista


bonne chance! ¡(buena) suerte!

enchanté(e) encantado/a

adieu adiós

à bientôt hasta pronto

chao ¡Chao!

allo  hola (por teléfono)